У этого музея особая история. Ранее его коллекции принадлежали профессору Петеру Тамму и располагались в старинном особняке на берегу Эльбы, где в 1991 г. им же был основан научный институт мореплавания и морской истории. Институт мгновенно стал достопримечательностью города. Собрание Тамма считалось крупнейшим в мире частным собранием предметов, связанных с морской историей. Институт был закрытым, но многочисленные любители маринистики легко договаривались о посещении. Петер Тамм, оставивший основную работу руководителя крупнейшего издательства и полностью посвятивший себя заботам института, часто сам встречал гостей и показывал им действительно уникальные вещи.
В год число посетителей доходило до 30 тысяч. Коллекция быстро росла, и не только благодаря тщательно продуманным приобретениям. Многие владельцы небольших морских семейных собраний охотно передавали их Тамму, желая сохранить в целостном виде. Правда, далеко не всегда наследники разделяют интерес к морю и маринистике, и владельцы подчас опасаются, что коллекции будут распроданы.
Институт Тамма предоставлял свои экспонаты для различных выставок, одна из которых - «Экспедиция "Титаник"» - собрала более миллиона посетителей.
Совместно с дирекцией выставочного комплекса "Hamburg Messe" Тамм инициировал проект 'Art maritime". На ежегодной ярмарке "hanseboot" он показывал выставку маринистики, каждый раз посвящая ее морской истории той или иной страны. Тамм привлекал лучшие музеи мира, и его выставки всегда становились событием для Гамбурга. В 1990-е гг. в сотрудничестве с Центральным Военно-морским музеем, Артиллерийским музеем, Русским музеем и Государственным Эрмитажем он провел две выставки, посвященные истории российского флота. Прекрасные каталоги выставок цикла "Art maritime", которые выпускал институт Тамма, были и остаются ценнейшим материалом для художников и любителей маринистики.
Постепенно становилось понятно, что коллекция Петера Тамма должна стать общедоступной, ведь по своей значимости она переросла рамки частного собрания и люди остро нуждались в ней. В 2004 г. Тамм принимает решение о передаче коллекции благотворительному фонду своего имени. Начались организационные хлопоты по созданию нового морского музея.
Городские власти и первый бургомистр Оле фон Бойст, поддерживавшие все культурные начинания Тамма, предложили для музея прекрасное историческое здание бывшего берегового пакгауза рядом с Эльбой. Построенный в неоготическом стиле 10-этажный пакгауз считают самым старым зданием в живописной портово-складской части города, в этом средоточии контор, складов, таможенных офисов и страховых обществ. Сегодня эта часть города, в основном застроенная в кирпиче на рубеже XIX-XX вв. и пересеченная каналами, активно и бережно реконструируется.
Пакгауз, которому суждено было стать музеем, более века использовали для хранения кофе и чая, пряностей и персидских ковров. Для его внутренней реконструкции и тщательного ремонта город выделил 30 млн евро, и к концу 2006 г. здание было полностью готово.
Переезд коллекции из института в новое здание потребовал времени. Нужны были точное планирование, высочайшая собранность и передовые логистические технологии. Зигфрид Редекер, доверенное лицо фирмы "Schenker", которой была поручена организация переезда, отметил, что только для оснащения каждого предмета чипом, а каждой единицы хранения - подробной и тщательной описью содержимого, и для последующей подготовки к отправке потребовалось 4 года. Некоторые крупные модели кораблей и две небольшие подводные лодки длиной 12 м были особенно трудны для транспортировки. И хотя
между институтом и музейным зданием всего 10 км, на их преодоление потребовались несколько лет труда и огромное эмоциональное напряжение. Тамм сравнил время расставания с коллекцией, переходившей в ранг музея, с процессом перерезания пуповины.
На 16000 м2 выставочных площадей предстояло принять:
• 1000 больших моделей кораблей;
• 36000 миниатюрных моделей в масштабе 1:1250;
• 36 уникальных костяных моделей;
• 5000 произведений живописи и графики;
• 50000 чертежей;
• 120000 книг;
• 2000 фильмов;
• 500000 фотографий;
• 15000 корабельных меню;
• навигационные и морские приборы;
• множество предметов морской униформы, орденов и медалей, знаков отличия, оружие;
• предметы декоративно-прикладного искусства, фарфор;
• документы, автографы.
Эксперты считают, что стоимость коллекции превосходит 100 млн евро.
И все же на фотографиях этого времени Тамм стоически спокоен. Элегантный человек с выразительным лицом, в прекрасно сшитом темно-синем костюме, с сигарой "Monte-Christo" (его любимые сигары) в красивой крупной руке... Его неспешная тихая речь контрастирует с остротой и серьезностью суждений. Хотя Тамм больше не является владельцем коллекции, забот меньше не стало. После открытия МВМ не имеет дотаций от города и должен обеспечивать себя сам. Так и происходит, при действенной поддержке клуба друзей музея - организации, получающей благотворительные взносы для музея от различных фирм и частных лиц.
Заместитель директора ГМП "Иса-акиевский собор" Евгений Николаевич Корчагин, в прошлом начальник Центрального Военно-морского музея, бывал в институте Тамма и подготовил с ним несколько совместных проектов. Вот что он рассказывает о Тамме:
"Этот обаятельный человек, имеющий огромный круг связей и возможностей, стремился увековечить достижения человечества и Германии через предметы, историю которых он знал досконально. Он, конечно, настоящий государственник. Показывая жезлы гросс-адмиралов, он отмечал, что их давали не за некую деятельность или выслугу лет, а за профессионализм, умение руководить большими военными соединениями и грамотно принимать решения".
Петер Тамм родился в Гамбурге в 1928 г. На протяжении многих лет он был председателем правления крупнейшего издательства "Axel Springer AG", которое выпускает уважаемые в Германии газеты "Bild", "Die Welt", "Hamburger Abendblatt". Именно в "Hamburger Abendblatt" сразу после войны он начал свою профессиональную деятельность, став корреспондентом по судоходству.
История мореплавания интересует его с юных лет, чему способствовали семейные традиции и частые прогулки с отцом в порт. В трудное послевоенное время в разбитой и нищей Германии люди торопились начать новую жизнь, забыть страшное время нацизма. Тамм начинает собирать то, что людям казалось в ту пору ненужным: морские карты, фотографии, книги, предметы искусства, морские раритеты. Ему хотелось удержать от исчезновения, спасти эти фрагменты истории. Он уже тогда понимал их значимость.
Постепенно сформировалась и философия Тамма-собирателя. Он формулирует ее просто: "Корабль - это носитель мировой истории. Без него ничего бы не было". И действительно, в истории мореплавания отмечены главные вехи развития человечества: географические открытия и освоение новых земель, войны и создание новых государств, научные исследования и великие переселения народов.
В 1950-е гг. в качестве специального корреспондента Тамм совершает дальние рискованные морские путешествия. Был он и в Сибири, пройдя на немецком торговом судне "Bellatrix" через Мурманск по нашим северным морям до устья Енисея, а затем и до порта Игарка. Он понял на собственном опыте, что люди могут противостоять морской стихии только сообща, ведь на борту не может быть "я" - только "мы". Море может быть моральным врачевателем, оно избавляет людей от зависти, эгоизма, мании величия. Море объединяет людей, и, ступив на борт судна, человек уже полностью открыт миру. Поэтому считает Тамм, морской музей может быть только интернациональным, ему чужда узконациональная концепция.
Новый музей представляет все области знания и прогресса, можно говорить о полновесном охвате всех областей человеческой деятельности через призму истории мореплавания. На каждом из 10 этажей (здесь их называют палубами) развернут один большой раздел, дополненный сопутствующими темами, разделы музея, они же - важнейшие этапы становления мореплавания (по Петеру Тамму)Внутри каждого раздела существует строгая хронология и господствует беспристрастный глаз историка. Мореплавание всегда было связано с властью, с установлением мирового господства, политического и военного влияния, с формированием рынка. События рассматриваются в соответствии с девизом Тамма: "Правда обязывает". Правда - тот ключ, который помогает оценить историю мореплавания, неотделимую от истории человечества.
Контр-адмирал в отставке Кирилл Алексеевич Тулин, ныне заведующий сектором Центрального Военно-морского музея, вспоминает: "Петер Тамм оказал мне честь и показал музей незадолго до открытия. Я узнал, что Тамм лично руководил созданием экспозиции. В основе музея не только собранные им экспонаты, но и его идеи, его видение истории развития мирового флота, его знания. Он построил экспозицию так, что посетитель музея понимает, как зарождалось кораблестроение. Этапы его становления он показал через модели лучших кораблей разных стран".Тамм считает, что все корабли, военные, исследовательские или рыболовные, имеют общую проблему. Она заключена в преодолении водной стихии, и при этом неважно, находятся на борту пушки или сети для ловли рыбы.
Музей спланирован таким образом, что знакомство с огромной экспозицией проходит комфортно для посетителей. Архитектором музея Миряной Маркович предусмотрены свободные пространства между этажами и созданы возможности для удобных переходов внутри здания по пандусам и коротким лестницам. Можно, рассматривая экспонаты, незаметно для себя подняться на 10-ю палубу и не почувствовать усталости.
В одном из свободных пространств на тонких тросах висит самый большой экспонат музея - модель парусника "Wappen von Hamburg" в масштабе 1:16 (длина 4,3 м). Позади него расположена огромная копия картины Йо-ханнеса Хольста "Тяжелые воды Атлантики". Кажется, что модель парит в воздухе на фоне сурового моря. И таких интересных экспозиционных приемов в музее немало. Он хорошо продуман, и хотя экспонатов очень много, их развеска и расстановка не кажутся тесными и плотными. Пустоты допускаются, и это весьма важно при показе особо ценных предметов. Они выглядят значительнее, когда вокруг них свободно и можно неспешно их разглядеть.
В разделе, рассказывающем об исследованиях морских глубин, есть помещение, погруженное в темноту. Видны лишь слабые контуры материков. Слышатся звуки глубины, звуки деформации корпуса подводного аппарата, сжимаемого давлением толщи воды. Создается иллюзия пребывания на огромной глубине, формируется тревожное чувство, привычное для подводников и исследователей глубин.
Приглушенный звук помогает полнее почувствовать драматизм событий, о которых рассказывается на этаже-палубе "Война и мир": на плазменных панелях беззвучно перечисляются морские битвы Второй мировой войны, а старенькое радио негромко передает сообщение о капитуляции и речи лидеров стран антигитлеровской коалиции. Рядом расположена мемориальная доска, называющая потери всех стран за годы войны. Девизом раздела стали слова французского поэта Жана Кок-то: "Глаза умерших закрывают бережно, и так же бережно следует открыть глаза живущих".
Картины на палубе морского искусства представлены в небольших выгородках, особенно удобных для малых и средних форматов, которые преобладают в коллекции. Посетитель может спокойно постоять у понравившейся картины, не мешая остальным. Неяркое освещение здесь очень уместно и способствует длительному восприятию. Тамм сумел собрать работы лучших маринистов за пять столетий существования этого жанра. Голландцы Я.Поцеллиус, В.Ван дер Вельде,
A. Шторк, французы Ж.Верне и мастера творческой династии Ру, англичане Конди, М.Даусон и Д.Гарднер, великие немецкие маринисты А.Ахенбах, B. Штевер, К.Зальцман, К.Берген, датчане братья Мельби и К.Соренсен широко представлены в музее.
Подлинными раритетами являются модели кораблей XVIII в., равно как и большие янтарные модели кораблей XVII в., выполненные кенигсбергским мастером Альфредом Шлегге. Яркий свет в витринах подчеркивает их красоту, усиливая блеск тщательно отполированного янтаря.
Особенный интерес вызывают редчайшие костяные модели, сработанные наполеоновскими моряками в английских плавучих тюрьмах на рубеже XVIII-XIX вв. Военнопленные находились в нечеловеческих условиях, и выполнение этих моделей из коровьей кости давало шанс на получение дополнительной порции еды. Известно, что было изготовлено около 300 моделей, в музее же их больше тридцати. Рядом с ними воссоздана тюремная камера-мастерская. В ней невозможно встать в полный рост: несколько мастеров из числа военнопленных работали с костью сидя, выполняя каждый свою операцию. Часто такие модели заказывали английские капитаны.
Предметом особой гордости Петера Тамма является коллекция моделей на самой верхней и светлой палубе музея. Ценность ее в том, что более 30 тысяч моделей судов разных эпох, от античности до наших дней, выполнены в одном масштабе - 1:1250. Это производит ошеломляющее впечатление. Можно сравнить разные типы кораблей, прочувствовать, сколько их было построено за историю мореплавания. Становятся понятными и размах мирового мореплавания, и то, какое место занимает корабль как явление в истории цивилизации.
Недавно наш журнал сообщал об открытии большого морского комплекса "Wellamo" в финском городе Котка. Теперь можно порадоваться и за жителей Гамбурга, где открылся и успешно работает великолепный морской музей на берегу Эльбы. Старый пакгауз, в котором расположен музей, как и раньше, отражается в водах каналов, в любое время года здесь свежо и ветрено. Но к нему больше не подходят баржи с грузом, здесь не скрипят блоки лебедок, поднимавшие тюки на этажи. Сюда спешат люди, неравнодушные к морю, к истории мореплавания. МВМ уже стал музеем мирового значения. Профессор Петер Тамм показал миру пример подвижничества и создал для людей
памятник морской истории мира.
Из вопросов профессору Петеру Тамму:
- Был ли в довоенной Германии большой морской музей?
- Да, был. Это знаменитый музей океанологии в Берлине, известный еще в кайзеровское время. Его разбомбили во время войны, а экспонаты раздали в другие музеи.
- Расскажите, пожалуйста, о русских предметах в коллекции.
- Русская история представлена во всех разделах музея. Впрочем, как и истории других стран. Я показываю модель яхты Петра I, историю "Потемкина" через фильм Эйзенштейна, модель крейсера "Аскольд", построенного в Киле, русскую морскую униформу, ордена, документы, картины Айвазовского...
- Можете ли вы назвать любимого художника и любимую книгу о путешествиях?
- Не одно, а более двух десятков имен. Трудно выделить кого-то одного.
Морская живопись - это огромная часть истории искусства, и целые поколения художников через картины показывают все этапы развития мореплавания. Художники часто были свидетелями морских событий и, находясь на борту, фиксировали все происходившее с кораблем. Есть картины, через которые можно изучать историю лучше, чем по книгам. Стоит отметить, что добрая половина маринистов - самоучки, и часто это люди, служившие во флоте.
Я собрал огромное количество книг - более ста тысяч, и из них трудно выделить любимую. Некоторые старые морские книги замечательны по красоте и эстетике, они снабжены изображениями городов-портов. Сегодняшние книги много проще. Моя библиотека расположена в соседнем пакгаузе, там же находится и музейное хранилище. Ими можно пользоваться.
- Планируете ли вы контакты с другими музеями?
- Наш музей интернациональный, мы обязательно должны контактировать с другими музеями. Предоставлять наши экспонаты во временное пользование и привлекать экспонаты из других музеев. Есть много малоизученных тем в мировой истории мореплавания, этим интересно заняться. С уважением отношусь к Петербургу и его музеям. Ценю Военно-Морской музей, знаю о его редких экспонатах, среди которых предметы эпохи Петра и времени Екатерины II.